Отыгровка акцента

  • Привет! Если твой основной форумник заблокирован - ты можешь оставить заявку в этом разделе: Нажми на меня!, НЕ создавая новый форумный аккаунт.
  • Гость, реализуй свой потенциал в хелперском составе. Вас ждёт карьерный рост,еженедельные поощрения и бонусы по программе "Приведи друга".
    Ознакомьтесь с условиями и подайте заявку в специальном разделе!
  • Гость, раскройте свой потенциал в создании качественной RolePlay активности и уникальных ролевых сценариев в отделе игрового мастеринга. Вас ждут профессиональный рост, расширенный функционал и регулярные поощрения за вклад в атмосферу проекта. Станьте двигателем ролевого процесса!
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Lelk

Постоянный
Автор темы
345
654
Я так понимаю, писать слова грамматически неправильно вроде нельзя, но и не помню чтобы прям запрещалось. Суть в том что я хотел создать персонажа, ну он вдохновлен Тонг Лу Кимом(он же доктор Янгус), китаец первого поколения что держит свой ресторан и говорит со стереотипным акцентом типо
"-Сланая толстый слюха приходить в мой Говнючий ресторан и засипать своими плетензиями! Китовый слюха! Всегда когда цестные китайцы дерают бизнес плиходят эти западные жирная амеликанца. ЭЙ! ПЛАТИ ИЛИ УХОДИТЬ! ВОН С МОЕГО ГОВНЮЧЕГО РЕСТОРАНА"
Суть в том что роль изначально задумана как комедийная чтоб слегка преукрасить проект, вот только беда в том что я не знаю как именно это передать, возможно разрешат как-то неправильно маневрировать деепричастными оборотами, родами, числом, ну и самостоятельными частями речи и временем, ну как у Дзан Янга
Беда в том что писать под конец [китайский акцент] мало того что утомительно, да и ни так уж и смешно
 
Решение
Я так понимаю, писать слова грамматически неправильно вроде нельзя
Эта стилизация подходит твоему персонажу и не портит игровую атмосферу, так что почему нет? Да и в литературе такой прием активно используется, когда нужно подчеркнуть региональную специфику говорящего или, как ты сам сказал, внести комический элемент

Правилами это не запрещено, так что вперед

Puro

Старичок
530
1,110
У меня есть перс который с акцентом разговаривает, я обычно в начале диолога пишу об это в *звездочках* а потом если кто то ещë подключается к диологу в /ame пишу об акценте
Можешь попробывать так же
 

2kurtku

Опытный
357
4,252
Я так понимаю, писать слова грамматически неправильно вроде нельзя, но и не помню чтобы прям запрещалось
в себ лссд играет тип у которого челюсть вставная ( выбило при штурме основную ), когда она выпадает пишет с грамматическими ошибками специально
 

mrZombie

Новичок
66
16
Я так понимаю, писать слова грамматически неправильно вроде нельзя
Эта стилизация подходит твоему персонажу и не портит игровую атмосферу, так что почему нет? Да и в литературе такой прием активно используется, когда нужно подчеркнуть региональную специфику говорящего или, как ты сам сказал, внести комический элемент

Правилами это не запрещено, так что вперед
 

кислота

Посредством ---> 🍍
Game Master
2,077
25,669
Если персонаж не владеет английским (sic!) допускается коверкать его речь в рамках допустимого. Какую никакую базу он знает, плюсом к этому английский довольно элементарный в плане сочленения слов.

Можно обыграть таким образом:
"Я ей говорить, она моя не слушать, ну я ее ударить хорошо, теперь больница лежит".

Понятно о чем говорит персонаж? Более чем. Видно ли, что он не владеет английским? Да. То есть речь должна быть грамматически ошибочной, где-то возможно и лексически, но суть предложения, его смысл должен передаваться верно
 
  • Нравится
Реакции: NIMFA и 27 апреля

кислота

Посредством ---> 🍍
Game Master
2,077
25,669
Канонический пример:
Screenshot_20260214_103549_com_google_android_youtube_MainActivity.jpg

Хорошо бы знать базовые правила родного языка. Вот например, в примере, да — по правилам языков славянских сущая белиберда, еще и причастный оборот, в русском языке отмирающий, и таким образом точно не применяющийся, но если переводить рубль в рубль на германский язык, например английский, прям слово за словом, получается вполне обычное английское предложение: I am Norwegian learning Russian language and have to say that your pronunciation was very cool!

Но понимаем ли мы смысл того, что парень доносит? Более чем.
 
  • Нравится
Реакции: NIMFA и 27 апреля

вышел из ридонли

принцесса библиотеки
759
13,235
Канонический пример:
Посмотреть вложение 4562559

Хорошо бы знать базовые правила родного языка. Вот например, в примере, да — по правилам языков славянских сущая белиберда, еще и причастный оборот, в русском языке отмирающий, и таким образом точно не применяющийся, но если переводить рубль в рубль на германский язык, например английский, прям слово за словом, получается вполне обычное английское предложение: I am Norwegian learning Russian language and have to say that your pronunciation was very cool!

Но понимаем ли мы смысл того, что парень доносит? Более чем.
Приветствовать! Моя Иван простая рабочий город Тверь. Много интересоваться Китай и много уважение Руководитель Xi. Хотеть чтобы Партия дала кошачья жена и много рис.
 
  • Нравится
Реакции: кислота
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.