Отклонено Graf_zu_Krefeld

  • Привет! Если твой основной форумник заблокирован - ты можешь оставить заявку в этом разделе: Нажми на меня!, НЕ создавая новый форумный аккаунт.
  • Гость, реализуй свой потенциал в хелперском составе. Вас ждёт карьерный рост,еженедельные поощрения и бонусы по программе "Приведи друга".
    Ознакомьтесь с условиями и подайте заявку в специальном разделе!
  • Гость, команда Guides собирет новый состав. Если ты хочешь делиться знаниями или помогать другим - не упусти свой шанс! Узнать подробнее!
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

JhadProkuror-_-

Новичок
Автор темы
16
32
1. Ваш никнейм: August_von_Winkler
2. Ник нарушителя: Graf_zu_Krefeld
3. Суть жалобы: nRP ник.
Давайте разберем подробнее, что мне не понравилось.
1. Начнем с "zu". Zu в немецком языке ставится перед модальными глаголами (как и в англ. to); может означать окончание действия. Не используется в иных вариациях, как ИС, сущ и т.п. (предлоги для имен: von, mit ). Предлог zu используется с auf либо склоняется в дативе (Dativ) zum/zur/zu..auf.
2. Далее, "Графами" обычно собак называют.
3. Krefeld - город в германии
=> Граф (в; который внутри объекта, при чем Граф тут используется как я {ich}) Крефельд ("е" тут не будет, требует auf) => Граф внутри (прям как в помещении) Крефельде

p.s. знаю дойщ.
4. Доказательства(скриншоты\видеозапись):
 
Последнее редактирование:

Gafronya

Пользователь
83
64
Ты решил челу насолить? Или тебе делать нечего?
 

brooklyn

Опытный
380
7,592
лучше бы сам научился играть а то после твоей параши трудно воспринимать жб всерьёз
 

BAD

Легенда
1,242
4,396
ахахахахахахаххааххаххахахахаххахахпхахппзпзп
 

Floo

Новичок
71
32
Так, батя пришёл. Я фашистский изучал 8 лет: zu - переводится как К (к чему либо, окончанаие зависит от артикля); von - переводится как ОТ ( от чего либо, окончание зависит от падежа и артикля). Так, что сказать честно, имен в Гераминии таких нет. Спросите, от куда же я это знаю? У нас была школа с обменом учеников. То есть немецкие ученики на некоторое время приезажли в Россию, а мы в Германию. Там то и выяснили, сто имен с приставкой “von” нет.
 

фонд защиты фонкеров

Пользователь
149
472
Так, батя пришёл. Я фашистский изучал 8 лет: zu - переводится как К (к чему либо, окончанаие зависит от артикля); von - переводится как ОТ ( от чего либо, окончание зависит от падежа и артикля). Так, что сказать честно, имен в Гераминии таких нет. Спросите, от куда же я это знаю? У нас была школа с обменом учеников. То есть немецкие ученики на некоторое время приезажли в Россию, а мы в Германию. Там то и выяснили, сто имен с приставкой “von” нет.
Заебись школа, такую же хочу
 
  • Нравится
Реакции: N.Carbone
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.